Eu olho para o mundo das estrelas –
Eu compreendo o brilho das estrelas,
Quando eu consigo enxergar nele
A direção divina do mundo plena de sabedoria.
Eu olho para meu próprio coração –
Eu compreendo o batimento do coração,
Quando eu consigo nele perceber
A condução divina do ser humano plena de bondade.
Eu não compreendo nada do brilho das estrelas
E também nada do batimento do coração,
Se eu não olho e percebo Deus.
E Deus minha alma
Guiou para esta vida;
Ele vai conduzir minha alma para vida sempre nova,
Assim diz, quem consegue pensar corretamente.
E cada ano, que se continua a viver,
Fala mais sobre Deus e a eternidade da alma.
Kindergebet
Ich schau in die Sternenwelt –
Ich verstehe der Sterne Glanz,
Wenn ich in ihm schauen kann
Gottes weisheitsvolles Weltenlenken.
Ich schau ins eigene Herz –
Ich verstehe des Herzens Schlag,
Wenn ich in ihm spüren kann
Gottes gütevolles Menschenlenken.
Ich verstehe nichts vom Sternenglanz
Und auch nichts vom Herzenschlag,
Wenn ich Gott nicht schau und spüre.
Und Gott hat meine Seele
Geführt in dieses Leben;
Er wird sie führen zu immer neuen Leben,
So sagt, wer richtig denken kann.
Und jedes Jahr, das man weiter lebt,
Spricht mehr von Gott und Seelenewigkeit.